Это вязаное платье для меня «родом из детства», потому что помню очень отчетливо, как лет 30 назад женщины очень дружно вязали точь-в-точь такие юбки на круговых спицах.
Кропотливо добавляя в каждом лицевом ряду по 1 петле, за счет чего шло равномерное и красивое увеличение треугольников на вязаном полотне. Самое трудное было — это связать аккуратно лицевую или изнаночную гладь.
Эту модель платья создал дизайнер G. Marelli, как давно, сказать затрудняюсь, потому что сама находка пролежала у меня в ноутбуке года три.
Описание на английском, но схема понятна, принцип вязания я объяснила выше.
Данное вязаное платье было опубликовано в журнале GRIGNASCO Knits. Для размеров S-M (L-XL) было использовано 18 (20) мотков пряжи GRIGNASCO Knits Merinogold (100% шерсть, 125 м / 50 гр, цвет № 847), прямые и круговые спицы № 4,5
Плотность вязания 10 х 10 см = 20 петель х 26 рядов.
Pattern in English:
И это же вязаное платье на русском:
Чтобы связать платье «Трапецию», возможно вам потребуется построить выкройку самим, можете использовать видео мастер-классы от Ольги Митрофановой здесь.
Если испытываете трудность в расчете петель для вашего изделия, то почитайте эту статью.
Уважаемая Лана! Сегодня открыла для себя Ваш сайт. Покорена! Спасибо Вам большое! Но я много лет проработала учителем русского языка………. Многолетняя привычка проверять тетрадки и выискивать ошибки… Простите меня, пожалуйста! Но когда человек говорите о себе, то употребляется слово «НАДЕТЬ». «ОДЕТЬ» можно только кого-то другого. Еще раз приношу извинения!
Таня, был за мной такой «грех». Это наложение украинского языка: «Покривати себе чим-небудь з одягу. Почав [Дмитро] одягати кожушок (Михайло Стельмах, II, 1962, 383)
Получается путаница с русским языком, поэтому на блоге исправляла, где видела. В этой публикации с платьем не нашла, к сожалению. Если еще увидите, напишите, пожалуйста.
С грамматикой русского языка я дружу. Знаю, что «кофе» муж. рода, что «класть», а не «ложить», «пУловер», а не «полувЕр»… а с глаголами «надеть-одеть» что-то меня заносило раньше. Извините, это моя оплошность.
И спасибо за искреннее желание помочь, а не «достать». Я ценю такое сердечное отношение. Всегда добро пожаловать!
Лана, я связала себе это платье. Как я себе в нём нравлюсь! А уж комплиментов сколько! Долго выбирала модель платья, очень долго! А как увидела эту «гармошечку», так сразу побежала за пряжей. Вяжется легко и увлекательно! Спасибо за идею!
Эля, поздравляю Вас!
Оно у меня тоже в хотелках. Уж, больно красивое и особенное.
Могу представить Вашу радость 🙂
Носите с удовольствием!
Описание этого очаровательного платья и накидки на русском языке было опубликовано в журнале Сандра № 9/2001года! (к сожалению автор модели там не указан). У меня эта модель долго была в хотелках и связала я её только в 2008г. Вяжите! Процесс вязания узора увлекателен и результат того стоит!
Женя, спасибо за отзыв! Платье и правда очень красивое, хотя и совсем простое. И, наверное, поэтому вот уже больше 10 лет не оставляет мастериц равнодушными 🙂
Шикарное платье!!! Просто шикарное, у меня как раз есть пряжа ванильно-розового цвета, буду экспериментировать. Спасибо!
Да, очень оригинальное.
Я думала, что нужно юбку такую связать. А тут и модель платья!
Я прям в восторге была.
Лана, очень красивое платье. Постараюсь связать. Спасибо тебе большое.
Вика, мне оно кажется каким-то воздушным и космическим.
Не знаю, почему 🙂
Но вот таким мысли навевает…